Размер шрифта
Цвет фона и шрифта
Изображения
Озвучивание текста
Обычная версия сайта
ICC Russia
Для бизнеса.
Для вас.
+7 (495) 720-50-80
+7 (495) 720-50-80
Заказать звонок
E-mail
iccoffice@iccwbo.ru

Адрес
121170, г. Москва, Кутузовский пр. 36, стр. 3
Режим работы
Пн. – Пт.: с 10:00 до 19:00
О нас
  • Об ICC Russia
  • История
  • Руководство
  • Реквизиты
  • Документы
Стать членом ICC Russia
Комиссии
  • Арбитражная комиссия
    • Порядок работы
    • Состав комиссии
    • Новости комиссии
    • Проекты
  • Банковская комиссия
    • Новости комиссии
    • Порядок работы
    • Состав комиссии
    • Секретариат
    • Правила, стандарты, рекомендации
  • Рабочая группа по трансграничным расчетам
    • Состав
    • Документы
    • Контакты
  • Комиссия по интеллектуальной собственности
    • Состав
    • Рабочая группа IP/IT
  • Комиссия по экономике изменения климата и устойчивому развитию
    • Состав
    • Новости комиссии
    • Документы
    • Контакты
  • Рабочая группа по вопросам психологии в международном арбитраже
    • Контакты
    • Состав
Мероприятия
  • Календарь мероприятий
  • Партнёрские мероприятия
  • Презентации
    • Рекомендации к созданию презентации
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
Реестр экспертов
ICC Store
Контакты
Для бизнеса.
Для вас.
Incoterms 2020
"/>
ICC Russia
  • О нас
    • Об ICC Russia
    • История
    • Руководство
    • Реквизиты
    • Документы
  • Стать членом ICC Russia
  • Комиссии
    • Арбитражная комиссия
      • Порядок работы
      • Состав комиссии
      • Новости комиссии
      • Проекты
    • Банковская комиссия
      • Новости комиссии
      • Порядок работы
      • Состав комиссии
      • Секретариат
      • Правила, стандарты, рекомендации
        • Формы банковских гарантий, рекомендованные Банковской комиссией ICC Russia
        • Рекомендации Банковской комиссии ICC
        • Сборники унифицированных правил, методические рекомендации и руководства.
        • Аналитические отчеты по исследованиям рынка
    • Рабочая группа по трансграничным расчетам
      • Состав
      • Документы
      • Контакты
    • Комиссия по интеллектуальной собственности
      • Состав
      • Рабочая группа IP/IT
    • Комиссия по экономике изменения климата и устойчивому развитию
      • Состав
      • Новости комиссии
      • Документы
      • Контакты
    • Рабочая группа по вопросам психологии в международном арбитраже
      • Контакты
      • Состав
  • Мероприятия
    • Календарь мероприятий
    • Партнёрские мероприятия
    • Презентации
      • Рекомендации к созданию презентации
    • 2023
    • 2022
    • 2021
    • 2020
    • 2019
    • 2018
    • 2017
    • 2016
    • 2015
  • Реестр экспертов
  • ICC Store
  • Контакты
+7 (495) 720-50-80
121170, г. Москва, Кутузовский пр. 36, стр. 3
ICC Russia
Телефоны
+7 (495) 720-50-80
ICC Russia
  • О нас
    • О нас
    • Об ICC Russia
    • История
    • Руководство
    • Реквизиты
    • Документы
  • Стать членом ICC Russia
  • Комиссии
    • Комиссии
    • Арбитражная комиссия
      • Арбитражная комиссия
      • Порядок работы
      • Состав комиссии
      • Новости комиссии
      • Проекты
    • Банковская комиссия
      • Банковская комиссия
      • Новости комиссии
      • Порядок работы
      • Состав комиссии
      • Секретариат
      • Правила, стандарты, рекомендации
        • Правила, стандарты, рекомендации
        • Формы банковских гарантий, рекомендованные Банковской комиссией ICC Russia
        • Рекомендации Банковской комиссии ICC
        • Сборники унифицированных правил, методические рекомендации и руководства.
        • Аналитические отчеты по исследованиям рынка
    • Рабочая группа по трансграничным расчетам
      • Рабочая группа по трансграничным расчетам
      • Состав
      • Документы
      • Контакты
    • Комиссия по интеллектуальной собственности
      • Комиссия по интеллектуальной собственности
      • Состав
      • Рабочая группа IP/IT
    • Комиссия по экономике изменения климата и устойчивому развитию
      • Комиссия по экономике изменения климата и устойчивому развитию
      • Состав
      • Новости комиссии
      • Документы
      • Контакты
    • Рабочая группа по вопросам психологии в международном арбитраже
      • Рабочая группа по вопросам психологии в международном арбитраже
      • Контакты
      • Состав
  • Мероприятия
    • Мероприятия
    • Календарь мероприятий
    • Партнёрские мероприятия
    • Презентации
      • Презентации
      • Рекомендации к созданию презентации
    • 2023
    • 2022
    • 2021
    • 2020
    • 2019
    • 2018
    • 2017
    • 2016
    • 2015
  • Реестр экспертов
  • ICC Store
  • Контакты
  • +7 (495) 720-50-80
    • Телефоны
    • +7 (495) 720-50-80
  • 121170, г. Москва, Кутузовский пр. 36, стр. 3
  • iccoffice@iccwbo.ru

  • Пн. – Пт.: с 10:00 до 19:00

Условия поставки Инкотермс 2010. О сложном простыми словами

Главная
—
Блог
—
2015
—Условия поставки Инкотермс 2010. О сложном простыми словами
18 ноября 2015

В этом материале Вы узнаете: Что собой представляет Инкотермс 2010? Почему необходимы подобные международные правила? Что значат термины Инкотермс 2010? Как оформляется договор поставки на условиях Инкотермс 2010? Могут ли меняться международные условия поставки Инкотермс 2010?

Zastavka.jpg


В этом материале Вы узнаете: Что собой представляет Инкотермс 2010? Почему необходимы подобные международные правила? Что значат термины Инкотермс 2010? Как оформляется договор поставки на условиях Инкотермс 2010? Могут ли меняться международные условия поставки Инкотермс 2010?

Что из себя представляют правила Инкотермс 2010

Сам термин Инкотермс впервые введен в обращение в 1936-м году. Тогда был сформирован свод правил Международной Торговой Палаты, которые были направлены для обеспечения взаимоотношений покупателей и продавцов. Составлен в это же время был и словарь, и сегодня однозначно толкующий все торговые термины Инкотермс 2010, которые действуют во внешней торговле.Основное внимание уделяется франко. Данный термин обозначает переход – момент передачи ответственности за товар от продавца покупателю.

За счет применения Инкотермс 2010 компании из разных стран получают возможность значительно облегчить процедуры договоров купли-продажи. Без подобных правил обойтись просто невозможно, ведь у каждого государства действует свое торговое право, оно может значительно отличаться в сравнении с правом другого государства. Посредством принятия положений Инкотермс 2010  правительством государства для компаний (включая потребителей и продавцов) предоставляется возможность избежать ряда серьезных сложностей.

Действуют правила Инкотермс на международном уровне, приняты юридическими компаниями, коммерческими предприятиями и правительствами всего мира. Они значат толкование терминов, наиболее применимых в положениях международной торговли.

Ключевой – свод Инкотермс 2000, но в 2010-м году был внесен ряд изменений в данные правила. Условия Инкотермс 2000 были приняты с участием множества стран, которые используют данную систему. Последняя редакция называется Инкотермс 2010, начавшая действовать с 1-го января 2011-го года.

Классифицируются эти международные правила на 4 категории –  E, F, C, D. Принято обозначение терминов Инкотермс 2010 тремя буквами. Первой буквой обозначается самое важное, точка обязательства по товару от продавца к покупателю.

- E – место отправки,
- F – терминалы отправления основной перевозки, еще не оплачена основная перевозка,
- C – терминалы прибытия основной перевозки, уже произведена оплата основной перевозки;
- D – покупатель, подразумевается полноценная доставка.

Зачем нужны правила Инкотермс 2010

Условия Инкотермс 2010 регламентируют следующие положения:

- Распределение транспортных затрат при доставке товаров – от продавца к покупателю. Следовательно, определяется, до какого момента предстоит платить продавцу, а когда данное обязательство переходит покупателю.

- Момент перехода рисков от продавца к покупателю, которые связаны с продавцом. В том числе риск повреждений, утраты, случайной гибели груза.

- Дата поставки товара. Устанавливается момент, когда происходит фактическая передача товара от продавца покупателю, либо его представителю.

Правила перехода права собственности, последствия при невыполнении обязательств по договору со стороны участников, включая основания по освобождению сторон ответственности, положениями поставки Инкотермс не регламентируются. Подчиняются данные положения нормам применимого права определенного государства либо Венской конвенции.

  • Что такое Инкотермс: как и где используется

Как расшифровываются понятия, используемые в Инкотермс 2010

«Грузоотправитель» (SHIPPER) – и человек, который передает товар для перевозки, и человек, заключающий договор с перевозчиком. Но это могут быть разные люди.

«Поставка»- применяется в Инкотермс в 2 разных смыслах:

- Применяется данный термин с целью определения момента выполнения продавцом обязательств по поставке.

- Применяется данный термин по отношению к обязанности продавца о получении либо принятии поставки товара. Слово «поставка» в данном случае предполагает – продавец выполняет обязанности отгрузки товаров, покупатель должен товар принять.

Последняя обязанность имеет важное значение, чтобы избежать ненужных платежей за хранение товара до момента, когда покупатель товар заберет. Если данное обязательство не соблюдается покупателем, может быть возложена обязанность о возмещении убытков для продавца либо оплата простоя, чтобы перевозчик ему выдал товар.

«Обычный» - появляется в нескольких терминах:

- Относительно документов, которые требуются от продавца.

- Относительно времени доставки.

- Относительно договора перевозки, который должен быть обеспечен продавцом.

Оценивается слово «обычный» с позиции мировой практики.

«Сборы», подлежащие оплате, - относятся к сборам, представляющим собой обязательное следствие импорта как такового, подлежащие оплате по действующим правилам импорта. Сборы за сохранение, которые не связаны с обязанностью по очистке товаров, в положения данных сборов не включаются. Но содержаться в этих сборах могут определенные расходы экспедиторов грузов и таможенных брокеров, если несущая данные обязательства сторона данную работу сама не выполняет.

«Порты», «Места», «Пункты» и «Помещения» - места, в которые требуется доставка товаров.  В терминах, которые предназначаются для применения лишь при морских перевозках, в числе которых FAS, FOB, CFR, CIF, DES и DEQ, применяются выражения «Порт назначения» и «Порт отгрузки». Для всех прочих случаев применяется слово «Место». Требуется в определенных случаях указание «Пункт» внутри места либо порта. Там, где «Место» продавца выступает пунктом доставки, применяется выражение «Помещение продавца».

«Судно» и «Корабль» - применяются в терминах, которые предназначены для использования в морских перевозках, применяются выражения «Корабль» и «Судно» в качестве синонимов.

«Осмотр» и» Проверка». Применяется слово «Проверка» по отношению к обязательствам продавца осуществить доставку. Слово «Осмотр» применяется к конкретному случаю, когда производится осмотр перед отгрузкой – чтобы убедиться в соответствии товара положениям договора, либо официальным условиям, перед отгрузкой товара.

Расшифровка терминов Инкотермс 2010

1. EXW (EX Works ( ... named place)).Франко завод ( ...название места).

Термином «Франко Завод» отмечается – считается, что продавец выполнил обязанности по поставке после предоставления товара покупателю в распоряжение на своем предприятии либо в другом указанном месте. При этом продавец не отвечает за погрузку на транспортное средство, таможенную очистку для экспорта товара.

  • Условия поставки EXW Инкотермс 2010
2. FCA (Free Carrier (...named place)). Франко перевозчик (...название места).

Термином «Франко перевозчик» обозначается – продавцом будет осуществлена доставка перевозчику до названного места товара, который прошел таможенную очистку. Нужно учитывать, что  от выбора места поставки будут зависеть обязательства погрузки-разгрузки на этом  месте.

При проведении поставки в помещении продавца, то ответственность за отгрузку возлагается на продавца. При проведении поставки в другое место, ответственность за отгрузку на продавца не возлагается. Возможно применение этого термина при перевозке транспортом любого вида, в том числе посредством смешанных перевозок.

3. FAS (Free Alongside Ship (... named port of shipment)). Франко вдоль борта судна (... название порта отгрузки).

Термином «Франко вдоль борта судна» обозначается - поставка  будет считаться выполненной продавцом, когда размещен товар вдоль борта судна на причале либо на лихтерах в указанном порту. Предполагается, что соответствующие риски повреждения либо потери товара и расходы будут обязанностью покупателя.

Термином FASпредполагается, что возлагается на продавца обязанность произвести таможенную очистку товара для экспорта. Но в ситуации, когда стороны желают, чтобы обязанности таможенной очистки на себя брал покупатель, необходимо четко указать данное положение в соответствующем дополнении к оформленному договору купли-продажи. Применяться этот термин может исключительно в отношении перевозки груза с помощью внутреннего водного либо морского транспорта.

  • Условия поставки FAS Инкотермс 2010
4. FOB (Free On Board (... named port of shipment)). Франко борт (... название порта отгрузки).

Термином «Франко борт» отмечается, что выполненной продавцом поставка будет считаться, когда перевозимый груз перешел через поручни судна в указанном порту отгрузки. Следовательно, риски потери либо повреждения товара, соответствующие расходы с данного момента возлагаются на покупателя. Условия термина FOBустанавливают, что продавец обязан проводить таможенную очистку товара для экспорта. Возможно применение этого термина лишь по отношению к перевозке товаров на внутреннем водном либо морском транспорте.  Если стороны не планируют поставить товар через поручни судна, должен применяться термин FCA.

5. CFR (Cost and Freight (... named port of destination)). Стоимость и фрахт (... название порта назначения).

Термин «Стоимость и фрахт» значит – поставка будет считаться осуществленной продавцом, когда передан товар через поручни судна в порту отгрузки. На продавца возлагается обязанность оплаты расходов и фрахта, которые требуются с целью доставки товара в указанный порт назначения. Но риск повреждения либо потери товара, любые дополнительные затраты после отгрузки товара, возлагаются на покупателя. В соответствии с условиями термина CFR, продавец обязан провести таможенную очистку товара для экспорта.

Возможно применение этого термина лишь при перевозке товара на внутреннем водном либо морском транспорте. Если стороны не планируют поставку товара через поручни судна, следует применять термин CPT.

6. CIF (Cost, Insurance and Freight (... named port of destination)). Стоимость, страхование и фрахт (...название порта назначения).

При термине «Стоимость, страхование и фрахт» предполагается – поставка будет считаться выполненной продавцом, когда произошел переход товара через поручни судна в порту отгрузки.

На продавца возлагается обязательство по оплате расходов и фрахта, которые необходимы, чтобы доставить товар в указанный порт, однако риск повреждения либо потери товара, подобно любым дополнительным расходам, возникающим уже после отгрузки, будут возложены на покупателя.

Но согласно условиямтермина CIF, на продавца возлагается обязанность приобрести морское страхование в пользу покупателя против риска повреждения и потери товара в период перевозки. Следовательно, продавец обязан заключить договор страхования и оплатить страховые взносы.

Покупателю необходимо учесть, что в соответствии с условиями термина CIF, продавец должен обеспечить страхование лишь с минимальным покрытием. Если покупатель заинтересован в большем покрытии при страховании об этом нужно специально договориться с продавцом либо самостоятельно обеспечить дополнительное страхование.

Этот термин применим лишь для перевозки товаров внутренним водным либо морским транспортом. Если стороны не планируют поставлять товар через поручни судна, требуется использование термина CIP.

7. CIP (Carriage and Insurance Paid Тo (... named place of destination)). Фрахт/перевозка и страхование оплачены до (...название места назначения).

Термин «Фрахт/перевозка и страхование оплачены до» предполагает – продавец обеспечит доставку товара по названному им перевозчику. Также на продавца возлагаются обязательства по оплате расходов, которые связаны с процессом перевозки к указанному пункту назначения. Это значит, что на покупателя возлагаются все риски и   любые дополнительные расходы до такой доставки товара.

Согласно условиям CIP, возлагается на продавца обязанность обеспечить страхование от рисков повреждения и потери товаров в период перевозки в пользу покупателя. Соответственно, продавцом оформляется договор страхования, с оплатой страховых взносов. Покупателю необходимо учесть, что в соответствии с условиями термина CIF, продавец должен обеспечить страхование лишь с минимальным покрытием. Если покупатель заинтересован в большем покрытии при страховании об этом нужно специально договориться с продавцом либо самостоятельно обеспечить дополнительное страхование.

Данный термин применим для перевозок любым видом транспорта, в том числе смешанных.

  • CIP Инкотермс 2010 – самый сложный базис поставки

8. CPT (Carriage Paid To (... named place of destination)). Фрахт/перевозка оплачены до (...название места назначения)

Значит данный термин, что товар будет доставлен продавцом названному им перевозчику. Также на продавца возлагается обязательство по оплате расходов, которые связаны с перевозкой товара к названному пункту назначения. Следовательно, риски повреждения либо потери товара возлагаются на покупателя.

Термин СРТ устанавливает, что таможенная очистка товара для экспорта должна обеспечиваться продавцом.

Данный термин применим для перевозок любым видом транспорта, в том числе смешанных.

9. DAF (Delivered At Frontier (... named place)). Поставка до границы (... название места поставки)

Данный термин значит – выполненной поставка продавцом будет считаться, когда им был предоставлен неразгруженный товар, который прошел соответствующую таможенную очистку для экспорта, однако еще не для импорта на прибывшем транспортном средстве в распоряжение покупателя в месте на границе либо в названном месте  до поступления товара на таможенную границу сопредельной страны.

Очень важно точно определить границу, указав конкретный пункт либо место. Но в ситуации, если стороны желают, чтобы на продавца были возложена обязанность разгружать товар с прибывшего транспортного средства, с несением всех расходов и рисков при такой разгрузке, необходимо четко регулировать данное положение дополнением к договору купли-продажи.

Применим этот термин для перевозки любым транспортом, когда производится поставка товара до сухопутной границы. Если поставка будет производиться в порту назначения, на пристани или борту судна, применимы термины DES или DEQ.

10. DESDelivered Ex Ship(... named port of destination). Поставка с судна(... название порта назначения)

Данный термин значит, что поставка будет считаться выполненной продавцом, когда предоставлен товар, не прошедший таможенную очистку для импорта, в распоряжение покупателя в названном порту назначения либо на борту судна. На продавца возлагаются все риски и расходы для доставки товара в названный порт до момента отгрузки. Если стороны пожелают, чтобы расходы и риски по выгрузке товара были возложены на продавца, требуется использование термина DEQ.

11. DEQ (Delivered Ex Quay (... named port of destination)). Поставка с пристани (... название порта назначения)

Данный термин обозначает, что поставка выполнена продавцом, если предоставлен товар,  не прошедший таможенную очистку для импорта, в распоряжение покупателя на пристани в названном порту. На продавца возлагаются все соответствующие риски и расходы. Согласно данному термину,  покупатель обязан обеспечить таможенную очистку для импорта товара, также уплачивать пошлины, налоги и прочие сборы при импорте. Если стороны желают, чтобы часть либо все расходы по импорту на себя взял продавец, это нужно четко регламентировать условиями соответствующего дополнения к договору купли-продажи.

Этот термин применим лишь для перевозки товаров внутренним водным либо морским транспортом или в смешанных перевозках, когда производится выгрузка товара с судна на пристань в порту назначения. Если стороны планируют включить расходы и риски при перемещении товара с пристани в другое место в обязанности продавца, необходимо применение терминов DDU и DDP.

12. DDU (Delivered Duty Unpaid (... named place of destination)). Поставка без оплаты пошлины (... название места назначения)

Данный терминобозначает, что продавцом предоставлен товар, не прошедший таможенную очистку и не разгружен  с прибывшего транспортного средства. На продавца возлагаются все соответствующие риски и расходы, которые связаны с транспортировкой товара к этому месту, кроме любых сборов при импорте в стране назначения.

Ответственным за подобные сборы является покупатель, аналогично другим рискам и расходам, которые возникли из-за того, что не смог пройти таможенную очистку для импорта.

Если стороны желают, чтобы расходы и риски по таможенной очистке были возложены на продавца, необходимо четко указать данное положение соответствующим дополнением к договору купли-продажи.

Ответственность, расходы и риски за перегрузку и выгрузку зависят от того, кто контролирует выбранное место поставки.

Возможно применение этого термина для любого вида транспорта. Но при поставке на борту судна либо на пристани в порт назначения, необходимо использование терминов DES либо DEQ.

13. DDP (Delivered Duty Paid (... named place of destination)). Поставка с оплатой пошлины (... название места назначения)

Данным термином обозначается, что продавец предоставит товар, прошедший таможенную очистку и неразгруженный с прибывшего транспортного средства в названном месте назначения. Все риски и расходы возлагаются на продавца, включая (при необходимости) любые сборы для импорта в страну назначения.

Термином EXW на продавца возлагаются минимальные обязанности. Предполагаются термином DDP максимальные обязанности продавца. Невозможно применение этого термина, если продавец косвенно, либо прямо не может обеспечить получение импортной лицензии. Если сторонами было согласовано исключение из обязательств продавца определенных расходов, которые подлежат оплате при импорте, необходимо это четко регламентировать контрактом купли-продажи. Если стороны планируют, что на себя все риски и расходы по импорту берет покупатель,  необходимо использование термина DDU.

Возможно применение этого термина для любого вида транспорта. Но при поставке на борту судна либо на пристани в порт назначения, необходимо использование терминов DES либо DEQ.

  • Термины Инкотермс: таблица, толкование и применение

Можно ли менять условия поставки в Инкотермс 2010

Положения Инкотермс не ориентированы на полную замену условий внешнего торгового договора. Ими лишь поясняется и указывается, на какую сторону договора возлагается обязанность по осуществлению, например, требующихся при перевозке действий, какие расходы несет каждая сторона, когда товар переходит от продавца к покупателю. Инкотермс в основном выступает как шпаргалка, на которую стороны могут ссылаться при оформлении договора сделки.

Что важнее: условия контракта или правила Инкотермс 2010

Инкотермс нашел достаточно широкое распространение для договоров международной купли-продажи. Такое распространение обусловлено тем фактом, что положениями договоров фиксируются важные юридические и коммерческие вопросы фактического исполнения внешнеторгового контракта купли-сделки. В том числе момент и место исполнения обязанностей, переход рисков и пр.

Чтобы выявить и толковать базисные условия поставки, нужно обратиться к положениям соответствующей редакции Инкотермс, на которую в контракте сделана ссылка. Следовательно, действовать правила Инкотермс будут при наличии соответствующей оговорки в договоре. Если условия Инкотермс и контракта не совпадают, приоритет отводится последнему.

Чем редакция Инкотермс 2000 отличается от Инкотермс 2010

Новая редакция Инкотермс отличается от 2000 следующими положениями:

  1. Инкотермс содержит 11 терминов, а не 13. Но сформированы 2 новых положения – DAP (поставка до пункта) и DAT (поставка до терминала). Возможно применение данных положений как мультимодальные.
  2. Отмена 4 терминов, использовавшихся реже всего (DAF, DES, DEQ, и DDU).
  3. Использование термина DAT (поставка до терминала) вместо термина DEQ: товар поступает в распоряжение покупателя в неразгруженном виде с прибывшего транспорта.
  4. Использование термина DAP (поставка до пункта) в качестве замены сразу 3 терминам: DAF, DES и DDU.
  5. По-новому установлены затраты и риски в условиях поставки FOB (франко-борт), CIF (стоимость, страхование и фрахт) и CFR (стоимость и фрахт). Риск, согласно Инкотермс 2010, во всех случаях переходил после поставки до борта корабля. Инкотермс 2010 устанавливает переход рисков лишь после  отгрузки на борт. 
Получите трактовку всех терминов Инкотермс 2010 на нашем сайте ICC Books Russia
Назад к списку
  • 2015 9
  • 2016 107
  • 2017 2
  • 2018 4
  • 2019 5
  • 2020 7
  • 2023 1
+7 (495) 720-50-80
+7 (495) 720-50-80
Заказать звонок
E-mail
iccoffice@iccwbo.ru

Адрес
121170, г. Москва, Кутузовский пр. 36, стр. 3
Режим работы
Пн. – Пт.: с 10:00 до 19:00
Заказать звонок
iccoffice@iccwbo.ru

121170, г. Москва, Кутузовский пр. 36, стр. 3
© 2023 ICC Russia
Политика конфиденциальности
Подписаться на рассылку